كلام في الترجمة: 7 أفلام بنرشحهملك عن الترجمة والتواصل

19/03/2020

البديهيات والمسلمات في حياتنا بتخلينا ما نفكرش لو ما كانتش موجودة كنا عملنا إيه؟ لو كان مفيش طريقة نتواصل بيها مع بعض؟ كونك بتملك صوت ده مش معناه إن إنك هتكون مفهوم، عشان كده اختراع فكرة اللغة كان من أهم تطورات البشرية، لأن حركة الإيد ممكن تكون لغة، تجميع أصوات معينة جنب بعض تتفق معاك المجموعة اللي حواليك على معناها ممكن يكون لغة، النظرات أحيانًا ممكن تبقى لغة، عشان كده الترجمة فكرة إنسانية كبيرة قبل ما تكون وظيفة ثقافية أو دبلوماسية، والمترجم ممكن أحيانًا يبقى الشاعر أو المؤلف أو اللي بيحول مشاعرك لكلمات زي ما بيكون الشخص اللي فاهم المقابل لكلماتك في لغة تانية ممكن يكون إيه.

السينما لغة إنسانية وحلم بيوريك التطور ده وبيفهمك الحالة دي، والأفلام اللي بتتكلم عن أزمة شخص بيتكلم لغة مش مفهومة أو واحد موهوب لمعرفة لغات كتير، مش مجرد قصة مسلية عن مأزق وحله، لكن حكاية الإنسان أما يكون مش مفهوم.

في سياق ملف "ذا جلوكال" عن الترجمة وفنون التواصل، جمعنالك أهم الأفلام اللي بتتكلم عن اللغات والمترجمين ومشاكل التعبير.

1- The Terminal (2004)

الفيلم بيحكي قصة "فيكتور نافوريسكي" اللي بيقوم بدوره "توم هانكس" واللي كان مسافر أمريكا، وفي خلال وقت رحلته ووصوله حصل انقلاب في بلده، واتحولت لحالة فوضى بدون حكومة، فاتمنع من دخول الولايات المتحدة، لحين توضيح حالة دولته.

"نافوريسكي" ما يعرفش إنجليزي، وكل اللي في المطار مش عارفين لغته، وبيرفض يقول إنه جاي لاجيء أو يتبرأ من وطنه، فبيبفضل محبوس في المطار مش قادر يدخل البلد أو يرجع، وبتحصل بينه وبين الموجودين فيه علاقات إنسانية مختلفة وهو بيحاول يتواصل معاهم بالأفعال وببعض الكلمات الإنجليزي اللي بيحاول يتعملها.

تقييمات الفيلم:

IMDb: 7.3/10

Rotten Tomatoes: 61%

2- The Arrival (2016)

وده قصة "لويز" اللي بتقدم دورها "إيمي آدمز"  وهي عالمة اللغويات اللي بيتم الاستعانة بيها للتواصل مع كائنات فضائية بتنزل بمركبة على الأرض في دول مختلفة، وهنا بنشوف شكل بدائي وأولي لمحاولات التواصل، إنك تحاول توصل لترجمة لغة مش موجودة من الأول، ومدى سوء التفاهم والعواقب اللي ممكن تحصل عن عدم القدرة على فعل ده.

تقييمات الفيلم:

IMDb: 7.3/10

Rotten Tomatoes: 94%

3- Spanglish (2014)

فيلم كوميدي/ دراما من بطولة "آدم ساندلر"، وبيحكي عن "فلور مورينو" مهاجرة مكسيكية وبنتها، بينقولوا للولايات المتحدة عشان حياة أفضل، وبتلاقي شغل كـ مربية عند أسرة مرفهة، الأب فيها شيف وصاحب مطعم معروف "آدم"، ومراته شخصية متسلطة ومش واثقة في نفسها بتعاني منها أسرتها.

بينجذب الأب للمربية المكسيكية للفرق بينها وبين مراته وبيواجهوا عقبة اللغة للتواصل بجانب عقبة الاختيار اللي الكل بيتحط فيها.

تقييمات الفيلم:

IMDb: 6.4/10

Rotten Tomatoes: 53%

4- I Dream in Another Language (2017)

هنا هتشوف قصة مميزة جدًا في فيلم مكسيكي، بيدور حوالين بطل بيحاول ينقذ وجود لغة معينة أوشكت على الانقراض، وبيوصل لآخر فردين في بلده بيتكلموا بيها، عشان يكتشف إنهم رافضين يتكلموا مع بعض بسبب خلافات قديمة!

تقييمات الفيلم:

IMDb: 7.4/10

Rotten Tomatoes: 80%

5- Windtalkers (2002)

من الأفلام الحربية اللي بتتكلم عن حقبة الحرب العالمية التانية، وبيحكي عن استعانة الأمريكان باللغة المحلية والأصلية للهنود الحمر لاستخدامها كلغة شفرة، والبطل "نيكولاس كيدج" مهمته حمايتهم من الإصابة أو الأسر، حتى لو اضطر لقتلهم قبل القبض عليهم عشان العدو ما يعرفش سر الشفرة دي.

تقييمات الفيلم:

IMDb: 6.1/10

Rotten Tomatoes: 32%

6- Lost in Translation (2003)

بيحكي عن قصة فنان مشهور بيروح اليابان عشان يصور إعلان، في وقت بيعاني فيه من أزمة منتصف العمر وملل من حياته الزوجية، وبيقابل هناك بنت شابة رايحة مع جوزها اللي مشغول عنها، وبتبدأ علاقة بينهم في بلد غريبة في المكان واللغة.

تقييمات الفيلم:

IMDb: 7.7/10

Rotten Tomatoes: 95%

7- Charade (1963)

من الكلاسيكيات اللي بتقدم شخصية المترجم الفوري، واللي هنا ست بتقوم بدورها "أودري هيبورن" بيتقتل جوزها فجأة وبتدخل في مغامرة متعلقة بجريمة قتله.

تقييمات الفيلم:

IMDb: 7.9/10

Rotten Tomatoes: 95%






 

Comments: